CLIL and education coming together: The crossroads for multilingualism

Authors

  • Jermaine S. McDougald Author Universidad de La Sabana
  • Carl Edlund Anderson Author Universidad de La Sabana

DOI:

https://doi.org/10.5294/5976

Abstract

It has been only 7 years since both the first issue of the Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning (LACLIL) was published and the 1st CLIL Symposium was held at the Universidad de La Sabana in Chía, Colombia in 2008. Over this period, the pace of debate on education and languages has only increased, and growing interest in CLIL (content and language integrated learning) approaches continues to raise new questions for researchers, teachers, policy makers, and learners—indeed, society at large—about the needs for, and challenges of, integrating content and additional (or even first) languages in the classroom and beyond

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Jermaine S. McDougald, Universidad de La Sabana

Jermaine S. McDougald is the Director of the Master´s Programs in English Language Teaching at the Department of Foreign Languages & Cultures, Universidad de La Sabana (Chía, Colombia).Currently the Managing Editor of the Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning (LACLIL), his research interests include CLIL, young learners, teacher training, and international education.

Carl Edlund Anderson, Universidad de La Sabana

Carl Edlund ANDERSON teaches in the Master’s programs for English language teaching at the Department of Languages & Cultures at the Universidad de La Sabana in Chía, Colombia. He holds an A.B. in Folklore & Mythology from Harvard College and a Ph.D. from the Faculty of English (Department of Anglo-Saxon, Norse, & Celtic) at the University of Cambridge, as well as a CELTA from the British Council in Bogotá, Colombia. Currently the Editor of the Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, his research interests include CLIL, world Englishes, intercultural rhetoric, academic writing, and minority languages and cultures of Colombia. Outside of academia, he has worked for many years as a writer, editor, and translator, especially within the high-technology industry.

References

Aguilar Cortés, C. E., & Alzate B., N. E. (2015). The dialogues between content and language: Cautions and challenges in the emergence of a bilingual education program. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 8(2), 00–00. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2015.8.2.5

Aiello, J., Di Martino, E., & Di Sabato, B. (2015). Preparing teachers in Italy for CLIL: reflections on assessment, language proficiency and willingness to communicate. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1–15. http://dx.doi.org/10.1080/13670050.2015.1041873

Anderson, C. E., McDougald, J. S., & Cuesta Medina, L. (2015). CLIL for young learners. In C. N. Giannikas, L. McLaughlin, G. Fanning, & N. Deutsch Muller (Eds.), Children learning English: From research to practice (pp. 137–151). Reading, UK: Garnet.

Anderson, J. (2009). Relevance of CLIL in developing pedagogies for minority language teaching. In D. Marsh, P. Mehisto, D. Wolff, R. Aliaga, T. Asikainen, & M. J. Frigols-Martin (Eds.), CLIL practice: Perspectives from the field (pp. 124–132). Jyväskylä: CCN: University of Jyväskylä.

Banegas, D. L. (2012). CLIL teacher development: Challenges and experiences. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 5(1), 46–56. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2012.5.1.4

Banegas, D. L. (2015). Sharing views of CLIL lesson planning in language teacher education. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 8(2), 00–00. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2015.8.2.3

Biçaku, R. Ç. /. (2011). CLIL and teacher training. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 15, 3821–3825. http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2011.04.379

Casan-Pitarch, R. (2015). Project work in CLIL: A bibliographical review. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 8(2), 00–00. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2015.8.2.6

Cenoz, J. (2013). Discussion: Towards an educational perspective in CLIL language policy and pedagogical practice. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(3), 389–394. http://dx.doi.org/10.1080/13670050.2013.777392

Coyle, D. (1999). Supporting students in content and language integrated learning contexts: Planning for effective classrooms. In J. Masih (Ed.), Learning through a foreign language: Models, methods and outcomes (pp. 46–62). London, England: CILT Publications.

Coyle, D. (2007). Content and language integrated learning: Towards a connected research agenda for CLIL pedagogies. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(5), 543–562. http://dx.doi.org/10.2167/beb459.0

Coyle, D. (2015). Strengthening integrated learning: Towards a new era for pluriliteracies and intercultural learning. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 8(2), 00–00. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2015.8.2.2

Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL: Content and language integrated learning. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Curtis, A. (2012a). Colombian teachers’ questions about CLIL: Hearing their voices – in spite of “the mess” (Part I). Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 5(1), 1–8. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2012.5.1.1

Curtis, A. (2012b). Colombian teachers’ questions about CLIL: What can teachers' questions tell us? (Part II). Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 5(2), 1–12. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2012.5.2.6

Dalton-Puffer, C. (2011). Content-and-language integrated learning: From practice to principles? Annual Review of Applied Linguistics, 31, 182–204. http://dx.doi.org/10.1017/S0267190511000092

Farahani, A. A., & Salajegheh, S. (2015). Iranian EFL teachers’ and learners' perspectives of oral error correction: Does the timeline of correction matter? Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 8(2), 00–00. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2015.8.2.6

González Gándara, D. (2015). CLIL in Galicia: Repercussions on academic performance. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 8(1), 13–24. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2014.8.1.2

Guillamón, F., & Renau Renau, M. L. (2015). A critical vision of the CLIL approach in secondary education: A study in the Valencian Community in Spain. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 8(2007), 1–12. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2014.8.1.1

Hillyard, S. (2011). First steps in CLIL: Training the teachers. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 4(2), 1–12. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2011.4.2.1

Holliday, A. (1999). Small cultures. Applied Linguistics, 20(2), 237–264. http://dx.doi.org/10.1093/applin/20.2.237

Holliday, A. (2013). Understanding intercultural communication: Negotiating a grammar of culture. London, UK: Routledge.

Hughes, N. (2013). Developing academic register in CLIL: UK-based Spanish L2 students’ Latin America Political Economy writing in the UK. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 6(2), 42–71. http://dx.doi.org/10.5294/3149

Hunt, M., Neofitou, A., & Redford, J. (2009). Developing CLIL training for modern languages teacher trainees. In D. Marsh, P. Mehisto, D. Wolff, R. Aliaga, T. Asikainen, M. J. Frigols-Martin, … G. Langé (Eds.), CLIL practice: Perspectives from the field (pp. 110–116). Jyväskylä, Finland: CLIL Cascade Network, University of Jyväskylä.

Lasagabaster, D., & Ruiz de Zarobe, Y. (Eds.) (2010). CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.

Lorenzo, F. (2007). The sociolinguistics of CLIL: Language planning and language change in 21st century Europe. Revista Española de Lingüística Aplicada, 20, 27–38.

Lozano Velandia, S. A. (2015). Goal-setting and self-reflection to enhance learners’ interaction in an ESP context. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 8(2), 00–00. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2015.8.2.4

Lucietto, S. (2009). Tateo: A school- and action research-based continuous professional development model for experienced/senior secondary teachers new to CLIL. In D. Marsh, P. Mehisto, D. Wolff, R. Aliaga, T. Asikainen, M. J. Frigols-Martin, … G. Langé (Eds.), CLIL practice: Perspectives from the field (pp. 117–124). Jyväskylä: CCN: University of Jyväskylä.

McDougald, J. S. (2015a). AICLE: Un nuevo enfoque para el aprendizaje bilingüe/CLIL: A fresh approach to bilingual learning. Ruta Maestra, 11, 30–38.

McDougald, J. S. (2015b). Teachers’ attitudes, perceptions and experiences in CLIL: A look at content and language. Colombian Applied Linguistics Journal, 17(1), 25. http://dx.doi.org/10.14483/udistrital.jour.calj.2015.1.a02

Mehisto, P., Marsh, D., & Frigols-Martín, M. J. (2008). Uncovering CLIL: Content and language integrated learning in bilingual and multilingual education. Oxford, UK: Macmillan Education.

Novotná, J., Hadj-Moussová, Z., & Hofmannová, M. (2001). Teacher training for CLIL: Competences of a CLIL teacher. In M. Hejný & J. Novotná (Eds.), Proceedings SEMT 01 (pp. 122–126). Prague: Univerzita Karlova v Praze, Pedagogická fakulta.

Pistorio, M. I. (2009). Teacher training and competences for effective CLIL teaching in Argentina. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 2(2), 37–43.

Ruiz de Zarobe, Y. (2013). CLIL implementation: From policy-makers to individual initiatives. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(3), 231–243. http://dx.doi.org/10.1080/13670050.2013.777383

Sahlberg, P. (2010). The secret to Finland’s success: Educating teachers. Stanford, CA: Stanford Center for Opportunity Policy in Education.

Sahlberg, P. (2014). Finnish lessons 2.0: What can the world learn from educational change in Finland? (2nd ed.). New York, NY: Teachers College Press.

San Isidro Agrelo, X. (2009). CLIL, un nuevo horizonte en la formación del profesorado. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 2(1), 51–54.

Smith, B. (2015). La ansiedad y la presencia de un desconocido en una clase de lenguas extranjeras. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 8(1), 36–42. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2014.8.1.4

Suwannoppharat, K., & Chinokul, S. (2015). Applying CLIL to English language teaching in Thailand: Issues and challenges. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 8(2), 00–00. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2015.8.2.7

Downloads

Published

2015-10-30

How to Cite

McDougald, J. S., & Anderson, C. E. (2015). CLIL and education coming together: The crossroads for multilingualism. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 8(2), LXXIII-LXXXIII. https://doi.org/10.5294/5976

Issue

Section

Editorial