Students’ Perceptions of the Use of English in Higher-Education Bilingual Programs
Keywords:Bilingual programs, higher education, students’ voices, English-medium instruction, English language use
Students’ voices about the use of the English language in bilingual higher-education programs have received little attention, since most research has focused on lecturers’ attitudes, challenges, and needs. This exploratory study aims to gain insights into the perception of 310 students from a Spanish university context about the use of English in bilingual programs through questionnaires. Results show the students’ overall satisfaction in terms of lecturers English language proficiency and use of strategies to facilitate comprehension, as well as reluctance to be evaluated in that language, demand for further classroom interaction, and inclusion of language-related courses in bilingual-higher education curricula.
Aguilar, M. (2017). Engineering lecturers’ views on CLIL and EMI. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20(6), 722–735. https://doi.org/10.1080/13670050.2015.1073664
Aguilar, M., & Muñoz, C. (2013). The effect of proficiency on CLIL benefits in Engineering students in Spain. International Journal of Applied Linguistics, 24(1), 1–18. https://doi.org/10.1111/ijal.12006
Aguilar, M., & Rodríguez, R. (2012). Lecturer and student perceptions on CLIL at a Spanish university. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(2), 183–197. https://doi.org/10.1080/13670050.2011.615906
Airey, J. (2012). “I don’t teach language”. AILA Review, 25, 64–79. https://doi.org/10.1075/aila.25.05air
Airey, J. (2020). The content lecturer and English-medium instruction (EMI): Epilogue to the special issue on EMI in higher education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(3), 340–346. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1732290
Ball, P., & Lindsay, D. (2013). Language demands and support for English-medium instruction in tertiary education. Reflections on the Basque experience. In A. Doiz, D. Lasagabaster, & J. M. Sierra (Eds.), English-medium instruction at universities: Global challenges (pp. 44–61). Multilingual matters. https://doi.org/10.21832/9781847698162-007
Costa, F. (2016). CLIL (Content and Language Integrated Learning) through English in Italian Higher Education. LED.
Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL. Content and Language Integrated Learning. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781009024549.001
Cummins, J. (2008). BICS and CALP: Empirical and theoretical status of the distinction. In B. Street, & N. H. Hornberger (Eds.). Encyclopedia of language and education (pp. 71–83). Springer. https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_36
Dafouz, E. (2014). Integrating content and language in European higher education: An overview of recurrent research concerns and pending issues. In P. Joycey, E. Agathopoulou, & M. Mattheoudakis (Eds.), Cross-curricular approaches to language education (pp. 289–304). Cambridge Scholars Publishing.
Dafouz, E., & Sánchez, D. (2013). “Does everybody understand?” Teacher questions across disciplines in English-mediated university lectures: An exploratory study. Language Value, 5, 129–151. https://doi.org/10.6035/LanguageV.2013.5.7
Dafouz, E., & Smit, U. (2020). ROAD-MAPPING English-medium education in the internationalised university. Palgrave McMillan. https://doi.org/10.1007/978-3-030-23463-8
Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J. M. (Eds.) (2013). English-medium instruction at universities: Global challenges. Bristol: Multilingual matters. https://doi.org/10.21832/9781847698162
Fortanet, I. (2013). CLIL in higher education: Towards a multilingual language policy. Bristol: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847699374
Genesee, F. (2004). What do we know about bilingual education for majority language students? In T. K. Bhatia, & W. Ritchie (Eds.), Handbook of bilingualism and multiculturalism (pp. 547–576). Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9780470756997.ch21
Hernández-Nanclares, N., & Jimenez-Muñoz, A. (2017). English as a medium of instruction: Evidence for language and content targets in bilingual education in economics, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20(7), 883–896. https://doi.org/10.1080/13670050.2015.1125847
Kamasak, R., Sahan, K., & Rose, H. (2021). Academic language-related challenges at an English-medium university. Journal of English for Academic Purposes, 49, 100945. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2020.100945
Karakas, A. (2017). The forgotten voices in higher education: Students’ satisfaction with English-medium instruction. The Journal of English as an International Language, 12(1), 1–14.
Lasagabaster, D., Doiz, A., & Pavón, V. (2018). Undergraduates’ beliefs about the role of language and team teaching in EMI courses at university. Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 50(2–3), 111–127. https://doi.org/10.1400/272212
Lyster, R. (2017). Preface. In J. Valcke, & R. Wilkinson (Eds.), Integrating content and language in higher education: Perspectives on professional practice (pp. 7–14). Peter Lang.
Macaro, E. (2018). English medium instruction. Oxford University Press. https://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7/001
Muñoz, C. (2001). The use of the target language as the medium of instruction: University students’ perceptions. Anuari de Filologia, 23(1), 71–82.
Nilsson, B. (2003). Internationalisation at home from a Swedish perspective: The case of Malmö. Journal of Studies in International Education, 7(1), 27–40. https://doi.org/10.1177/1028315302250178
Salaberri-Ramiro, M. S., & Sánchez-Pérez, M. M. (2018). Motivations of higher education students to enrol in bilingual courses. Porta Linguarum, Monográfico III, 61–74. https://doi.org/10.30827/Digibug.54161
Sánchez-Pérez, M. M., & Salaberri-Ramiro, M. S. (2017). Implementing plurilingualism in higher education: Teacher training needs and plan evaluation. Porta Linguarum, Monograph II, 139–156. https://doi.org/10.30827/Digibug.54118
Sercu, L. (2004). The introduction of English-medium instruction in universities. A comparison of Flemish lecturers’ and students’ language skills, perceptions and attitudes. In R. Wilkinson (Ed.), Integrating Content and Language: Meeting the Challenge of a Multilingual Higher Education (pp. 549–557). Maastricht University Press.
Smith, K. (2004). Studying in an additional language: What is gained, what is lost and what is assessed? In R. Wilkinson (Ed.), Integrating Content and Language: Meeting the Challenge of a Multilingual Higher Education (pp. 78–93). Maastricht University Press.
Studer, P. (2015). Coping with English: Students’ perceptions of their teachers’ linguistic competence in undergraduate science teaching. International Journal of Applied Linguistics, 25(2), 183–201. https://doi.org/10.1111/ijal.12062
Tatzl, D. (2011). English-medium masters’ programs at an Austrian university of applied sciences: Attitudes, experiences, and challenges. Journal of English for Academic purposes, 10(4), 252–270. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2011.08.003
Tsuchiya, K., & Pérez Murillo, M. D. (2015). Comparing the language policies and the students’ perceptions of CLIL in tertiary education in Spain and Japan. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 8(1), 25–35. https://doi.org/10.5294/laclil.2015.8.1.3
Valcke, J., & Wilkinson, R. (Eds.) (2017). Integrating content and language in higher education: Perspectives on professional practice. Peter Lang. https://doi.org/10.3726/978-3-653-07263-1
Wilkinson, R., & Zegers, V. (Eds.). (2007). Researching content and language integration in higher education. Maastricht University Language Centre.
Wolff, D. (2005). Approaching CLIL. In D. Marsh (Coord.), The CLIL quality matrix. Central workshop report (pp. 1–31). European Centre for Modern Languages. http://archive.ecml.at/mtp2/clilmatrix/pedf/wsrepD3E2005-6.pdf
Yusof, R. N., Tayib, M., & Mansor, M. (2004). English-medium instruction in non-English higher learning institutions: Accounting lecturers’ experience versus students’ perceptions. In R. Wilkinson (Ed.), Integrating content and language: Meeting the challenge of a multilingual higher education (pp. 523–535). Maastricht University Press.
How to Cite
Copyright (c) 2022 Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
This journal and its papers are published with the Creative Commons License Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0). You are free to share copy and redistribute the material in any medium or format if you: give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made; don’t use our material for commercial purposes; don’t remix, transform, or build upon the material.
Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).