Sharing views of CLIL lesson planning in language teacher education
Keywords:AICLE orientado a la lengua, transposición didáctica, planificación de clases, prácticas del lenguaje, formación docente en lengua.
Argentina seems to favour CLIL (content and language integrated learning) as a language-driven approach in secondary and higher education. In this paper, I investigate curriculum development and lesson planning based on trainees’ perceptions and lesson plans submitted to pass a module on Didactics as part of their formal initial English language teacher education. My aim is to compare what a group of trainees does in relation to the notion of CLIL as forward curriculum planning and the frameworks posited in the CLIL literature. My theoretical framework is guided by the concept of didactic transposition applied to CLIL and the literature on CLIL lessons plans drawing on teachers’ voices through their plans. In this paper I discuss how language-driven CLIL was envisaged by a group of 47 trainees enrolled in a teacher education course in southern Argentina. Data emerged from a survey and lesson plans aimed at secondary-school learners for whom English was usually taught two hours a week. Results show that language-driven CLIL follows forward design; it focuses more on content than on explicit knowledge of the language, and it is aimed at revising language with older learners.
Adamson, J. (2014). Developing autonomy through portfolios and networks in CLIL lectures. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 7(1), 21–39. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2014.7.1.2
Banegas, D. L. (2011). Content and Language Integrated Learning in Argentina 2008–2011. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 4(2), 32–48. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2011.4.2.4
Banegas, D. L. (2013). The integration of content and language as a driving force in the EFL lesson. In E. Ushioda (Ed.), International perspectives on motivation: Language learning and professional challenges (pp. 82 – 97). Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
Banegas, D.L. (2014). Initial English language teacher education: Processes and tensions towards a unifying curriculum in an Argentinian province. English Teaching: Practice and Critique, 13(1), 224–237.
Banegas, D.L., & Manzur Busleimán, G. (2014). Motivating factors in online language teacher education in southern Argentina. Computers & Education, 76, 131–142.
Bentley, K. (2010). The TKT course: CLIL module. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Bracchi, C. (2010). Diseño curricular para la educación secundaria ciclo superior ES4: Inglés. La Plata, Argentina: Dirección General de Cultura y Educación de la Provincia de Buenos Aires.
Braun, E., Cabral, V., & Cheme Arriaga, R. (2013). Materiales curriculares. Lengua extranjera: Inglés. Ciclo orientado de la educación secundaria. Santa Rosa, Argentina: Ministerio de Cultura y Educación, Gobierno de La Pampa.
Coyle, D. (2013). Listening to learners: An investigation into ‘successful learning’ across CLIL contexts. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16, 244–266.
Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL: Content and language integrated learning. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Curtis, A. (2012). Colombian teachers’ questions about CLIL: What can teachers' questions tell us? (Part II). Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 5(2), 1–12. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2012.5.2.6
Dale, L., & Tanner, R. (2012). CLIL activities: A resource for subject and language teachers. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Dalton-Puffer, C., & Nikula, T. (2014). Content and language integrated learning. Language Learning Journal, 42(2), 117–122.
Dalton-Puffer, C., Llinares, A., Lorenzo, F., & Nikula, T. (2014). “You can stand under my umbrella”: Immersion, CLIL and bilingual education. A response to Cenoz, Genessee & Gorter (2013). Applied Linguistics, 35, 213–218.
Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J.M. (2014). CLIL and motivation: The effect of individual and contextual variables. Language Learning Journal, 42, 209–224.
Gómez Mendoza, M.A. (2005). La transposición didáctica: Historia de un concepto. Revista Latinoamericana de Estudios Educativos, 1(1), 83–115.
Koopman, G.J., Skeet, J., & de Graff, R. (2014). Exploring content teachers’ knowledge of language pedagogy: A report on a small-scale research project in a Dutch CLIL context. Language Learning Journal, 42, 123–136.
Liendo, P. J. (2012). A pragmatic approach to teaching intercultural competence to trainee teachers and translators. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 5(2), 57–72. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2012.5.2.8
Llinares, A., Morton, T., & Whittaker, R. (2012). The roles of language in CLIL. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Mariño Avila, C.M. (2014). Towards implementing CLIL (Content and Language Integrated Learning) at CBS (Tunja, Colombia). Colombian Applied Linguistics Journal, 16, 151–160.
Matear, A. (2008). English language learning and education policy in Chile: Can English really open doors for all? Asia Pacific Journal of Education, 28(2), 131–147.
Mehisto, P., Marsh, D., & Frigols, M.J. (2008). Uncovering CLIL: Content and language integrated learning in bilingual education and multilingual education. Oxford, UK: Macmillan.
Pinner, R. (2013). Authenticity of purpose: CLIL as a way to bring meaning and motivation into EFL contexts. Asian EFL Journal, 15(4), 138–159.
Rafel, M.V. (2011). CLIL: A rewarding experience. In D. Fernández, A.M. Armendáriz, R. Lothringer, L. Pico & L. Anglada (Eds.), Communicative language teaching and learning revisited: What more than three decades of experience have taught us (pp. 57–60). San Miguel de Tucumán, Argentina: FAAPI.
Ravelo, L. C. (2013). The use of comic strips as a means of teaching history in the EFL class: Proposal of activities based on two historical comic strips adhering to the principles of CLIL. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 6(1), 1–19. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2013.6.1.1
Ravelo, L. C. (2014). Demystifying some possible limitations of CLIL (content and language integrated learning) in the EFL classroom. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 7(2), 71–82. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2014.7.2.4
Richards, J.C. (2013). Curriculum approaches in language teaching: Forward, central, and backward design. RELC Journal, 44(1), 5–33.
Ruiz de Zarobe, Y. (2013). CLIL implementation: From policy-makers to individual initiatives. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16, 231–243.
Ruiz de Zarobe, Y., & Cenoz, J. (2015). Way forward in the twenty-first century in content-based instruction: Moving towards integration. Language, Culture and Curriculum, 28, 90–96.
How to Cite
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
This journal and its papers are published with the Creative Commons License Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0). You are free to share copy and redistribute the material in any medium or format if you: give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made; don’t use our material for commercial purposes; don’t remix, transform, or build upon the material.
Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).