Miradas sobre la planificación de clases de AICLE en la formación docente en lengua inglesa

Autores/as

  • Dario Luis Banegas Autor/a Warwick University, Coventry, UK

DOI:

https://doi.org/10.5294/5791

Palabras clave:

AICLE orientado a la lengua, transposición didáctica, planificación de clases, prácticas del lenguaje, formación docente en lengua.

Resumen

La Argentina tiende a adoptar el enfoque AICLE desde una preponderancia sobre el aprendizaje de otra lengua en la educación secundaria y el nivel superior. En este artículo investigo el desarrollo curricular y la planificación de clases con base en las percepciones y los planes de clases elaborados por un grupo de futuros docentes graduados para el espacio Didáctica como parte de su formación inicial como profesores de inglés. El objetivo es comparar las elaboraciones que este grupo de estudiantes realiza en relación con la noción de AICLE como un currículo lineal y los marcos propuestos en la literatura sobre AICLE. El marco teórico de esta contribución está guiado por el concepto de transposición didáctica aplicado a AICLE y la literatura sobre secuencias didácticas de AICLE según las voces de los docentes. En este artículo se analizan las miradas que un grupo de 47 estudiantes del profesorado de inglés en el sur de Argentina posee sobre AICLE enfocado en la lengua. Los datos surgen a partir de una encuesta y los planes de clase pensados para estudiantes secundarios con una carga horaria de Inglés de dos horas semanales. Los resultados indican que AICL enfocado en la lengua sigue un currículo lineal, se centra en el contenido sobre el conocimiento explícito de la lengua, y se propone como espacio de repaso de la lengua con estudiantes más grandes.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Dario Luis Banegas, Warwick University, Coventry, UK

Dario Luis Banegas is an Associate Fellow for the University of Warwick (UK), and works at the Ministry of Education of Chubut (Argentina) as a regional ELT tutor, mentor teacher, trainer, teacher, curriculum designer, and research coordinator. His research interests include materials development for content and language integration approaches.

Citas

Adamson, J. (2014). Developing autonomy through portfolios and networks in CLIL lectures. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 7(1), 21–39. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2014.7.1.2

Banegas, D. L. (2011). Content and Language Integrated Learning in Argentina 2008–2011. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 4(2), 32–48. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2011.4.2.4

Banegas, D. L. (2013). The integration of content and language as a driving force in the EFL lesson. In E. Ushioda (Ed.), International perspectives on motivation: Language learning and professional challenges (pp. 82 – 97). Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.

Banegas, D.L. (2014). Initial English language teacher education: Processes and tensions towards a unifying curriculum in an Argentinian province. English Teaching: Practice and Critique, 13(1), 224–237.

Banegas, D.L., & Manzur Busleimán, G. (2014). Motivating factors in online language teacher education in southern Argentina. Computers & Education, 76, 131–142.

Bentley, K. (2010). The TKT course: CLIL module. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Bracchi, C. (2010). Diseño curricular para la educación secundaria ciclo superior ES4: Inglés. La Plata, Argentina: Dirección General de Cultura y Educación de la Provincia de Buenos Aires.

Braun, E., Cabral, V., & Cheme Arriaga, R. (2013). Materiales curriculares. Lengua extranjera: Inglés. Ciclo orientado de la educación secundaria. Santa Rosa, Argentina: Ministerio de Cultura y Educación, Gobierno de La Pampa.

Coyle, D. (2013). Listening to learners: An investigation into ‘successful learning’ across CLIL contexts. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16, 244–266.

Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL: Content and language integrated learning. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Curtis, A. (2012). Colombian teachers’ questions about CLIL: What can teachers' questions tell us? (Part II). Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 5(2), 1–12. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2012.5.2.6

Dale, L., & Tanner, R. (2012). CLIL activities: A resource for subject and language teachers. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Dalton-Puffer, C., & Nikula, T. (2014). Content and language integrated learning. Language Learning Journal, 42(2), 117–122.

Dalton-Puffer, C., Llinares, A., Lorenzo, F., & Nikula, T. (2014). “You can stand under my umbrella”: Immersion, CLIL and bilingual education. A response to Cenoz, Genessee & Gorter (2013). Applied Linguistics, 35, 213–218.

Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J.M. (2014). CLIL and motivation: The effect of individual and contextual variables. Language Learning Journal, 42, 209–224.

Gómez Mendoza, M.A. (2005). La transposición didáctica: Historia de un concepto. Revista Latinoamericana de Estudios Educativos, 1(1), 83–115.

Koopman, G.J., Skeet, J., & de Graff, R. (2014). Exploring content teachers’ knowledge of language pedagogy: A report on a small-scale research project in a Dutch CLIL context. Language Learning Journal, 42, 123–136.

Liendo, P. J. (2012). A pragmatic approach to teaching intercultural competence to trainee teachers and translators. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 5(2), 57–72. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2012.5.2.8

Llinares, A., Morton, T., & Whittaker, R. (2012). The roles of language in CLIL. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Mariño Avila, C.M. (2014). Towards implementing CLIL (Content and Language Integrated Learning) at CBS (Tunja, Colombia). Colombian Applied Linguistics Journal, 16, 151–160.

Matear, A. (2008). English language learning and education policy in Chile: Can English really open doors for all? Asia Pacific Journal of Education, 28(2), 131–147.

Mehisto, P., Marsh, D., & Frigols, M.J. (2008). Uncovering CLIL: Content and language integrated learning in bilingual education and multilingual education. Oxford, UK: Macmillan.

Pinner, R. (2013). Authenticity of purpose: CLIL as a way to bring meaning and motivation into EFL contexts. Asian EFL Journal, 15(4), 138–159.

Rafel, M.V. (2011). CLIL: A rewarding experience. In D. Fernández, A.M. Armendáriz, R. Lothringer, L. Pico & L. Anglada (Eds.), Communicative language teaching and learning revisited: What more than three decades of experience have taught us (pp. 57–60). San Miguel de Tucumán, Argentina: FAAPI.

Ravelo, L. C. (2013). The use of comic strips as a means of teaching history in the EFL class: Proposal of activities based on two historical comic strips adhering to the principles of CLIL. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 6(1), 1–19. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2013.6.1.1

Ravelo, L. C. (2014). Demystifying some possible limitations of CLIL (content and language integrated learning) in the EFL classroom. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 7(2), 71–82. http://dx.doi.org/10.5294/laclil.2014.7.2.4

Richards, J.C. (2013). Curriculum approaches in language teaching: Forward, central, and backward design. RELC Journal, 44(1), 5–33.

Ruiz de Zarobe, Y. (2013). CLIL implementation: From policy-makers to individual initiatives. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16, 231–243.

Ruiz de Zarobe, Y., & Cenoz, J. (2015). Way forward in the twenty-first century in content-based instruction: Moving towards integration. Language, Culture and Curriculum, 28, 90–96.

Descargas

Publicado

2015-09-08

Cómo citar

Banegas, D. L. (2015). Miradas sobre la planificación de clases de AICLE en la formación docente en lengua inglesa. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 8(2), 104–130. https://doi.org/10.5294/5791

Número

Sección

Proceedings of the 5th Biennial CLIL Symposium