A Corpus-Based Analysis of Bilingual Learners’ Moral Judgments: Challenging the Notion of ‘Two Souls in a Bilingual Mind’
DOI:
https://doi.org/10.5294/laclil.2026.19.1.4Keywords:
Bilingual education, moral judgments, cognitive system, verbal production, higher educationAbstract
This study provides empirical evidence challenging the notion that bilingualism fosters separate cognitive systems. By demonstrating that bilingual learners exhibit flexibility rather than cognitive division in moral judgments across languages, the research contributes to understanding bilingual cognitive processes and offers pedagogical implications for bilingual education. Situated within Taiwan’s bilingual education policy, this mixed-methods study investigates moral reasoning among bilingual university students through structured interviews in both L1 (Mandarin Chinese) and L2 (English). Detailed analyses, including lexical and sentiment analysis, reveal no statistically significant differences in moral judgment across languages, though subtle differences in lexical richness, sentiment expression, and reasoning strategies were observed. These findings emphasize the need for scaffolding, culturally responsive teaching, and strategic questioning techniques to enhance learners’ cognitive and linguistic engagement in English Medium Instruction (EMI) settings. The study underscores the importance of flexibility and adaptability in bilingual education, challenging the skepticism of ‘two souls in a bilingual mind.’
Downloads
References
Al-Amri, M. N. (2013). Effects of bilingualism on personality, cognitive and educational developments: A historical perspective. American Academic & Scholarly Research Journal, 5(1), 1-7. https://aasrc.org/aasrj/index.php/aasrj/article/view/668
Bartels, D. M. (2008, August). Principled moral sentiment and the flexibility of moral judgment and decision making. Cognition, 108(2), 381-417. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2008.03.001
Bialystok, E., Craik, F. I., & Luk, G. (2012). Bilingualism: Consequences for mind and brain. Trends in cognitive sciences, 16(4), 240-250. https://doi.org/10.1016/j.tics.2012.03.001
Björklund, F. (2000). Moral cognition: individual differences, intuition and reasoning in moral judgment. Unpublished Doctoral Thesis. Lund University, Sweden.
Cadierno, T. (2017). Thinking for speaking about motion in a second language. Motion and space across languages: Theory and applications, 279-300. https://doi.org/10.1075/hcp.59.12cad
Chou, M. H. (2018). Speaking anxiety and strategy use for learning English as a foreign, language in full and partial English‐medium instruction contexts. TESOL Quarterly, 52(3), 611-633. https://doi.org/10.1002/tesq.455
Culpeper, J. (2009). Keyness: Words, parts-of-speech and semantic categories in the character-talk of Shakespeare’s Romeo and Juliet. International Journal of Corpus Linguistics, 14(1), 29-59. https://doi.org/10.1075/ijcl.14.1.03cul
Cummins, D. D., & Cummins, R. C. (2012). Emotion and deliberative reasoning in moral judgment. Frontiers in Psychology, 3, 328. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2012.00328
Doiz, A., & Lasagabaster, D. (2023). An analysis of the type of questions posed by teachers in English-medium instruction at university level. Education Sciences, 13(1), 82. https://doi.org/10.3390/educsci13010082
Donnelly, S., Brooks, P. J., & Homer, B. D. (2019). Is there a bilingual advantage on interference-control tasks? A multiverse meta-analysis of global reaction time and interference cost. Psychonomic bulletin & review, 26, 1122-1147. https://doi.org/10.3758/s13423-019-01567-z
D’Souza, D., Brady, D., Haensel, J. X., & D’Souza, H. (2021). Early bilingual experience is associated with change detection ability in adults. Scientific Reports, 11(1), 2068. https://doi.org/10.1038/s41598-021-81545-5
Filipovic, L. (2018). Speaking in a second language but thinking in the first language: Language-specific effects on memory for causation events in English and Spanish. International Journal of Bilingualism, 22(2), 180-198. https://doi.org/10.1177/1367006916661636
Filipovic, L., & Hawkins, J. A. (2019). The Complex Adaptive System Principles model for bilingualism: Language interactions within and across bilingual minds. International Journal of Bilingualism, 23(6), 1223-1248. https://doi.org/10.1177/1367006918781076
Fan, S.H. (2020). Rethinking bilingual education. Taiwan Educational Review Monthly, 9(10), 88-91.
Gell-Mann, M. (1994, March). Complex adaptive systems. In Santa Fe Institute Studies in the Sciences of Complexity-Proceedings (Vol. 19, pp. 17-17). Addison-Wesley Publishing Co.
Haidt, J. (2003). The moral emotions. Handbook of affective sciences, 11(2003), 852-870. https://doi.org/10.1093/oso/9780195126013.003.0045
Hartsuiker, R. J., & Pickering, M. J. (2008). Language integration in bilingual sentence production. Acta psychologica, 128(3), 479-489. https://doi.org/10.1016/j.actpsy.2007.08.005
Helzer, E. G., Fleeson, W., Furr, R. M., Meindl, P., & Barranti, M. (2017). Once a utilitarian, consistently a utilitarian? Examining principledness in moral judgment via the robustness of individual differences. Journal of Personality, 85(4), 505-517. https://doi.org/10.1111/jopy.12256
Her, O. S. (2021). 2030 Bilingual nation: Which two languages and whose nation? https://opinion.cw.com.tw/blog/profile/351/article/10793
Her, O. S. (2022a). What are the strategic targets of the 2030 Bilingual policy? https://opinion.cw.com.tw/blog/profile/351/article/13006
Her, O. S. (2023). A stairway to heaven? Social attitudes and English language policies in Taiwan. In the Proceedings of 2023 International Conference & Workshop on TEFL & Applied Linguistics, (pp. 2). Ming-chuan University.
Hohenstein, J., Eisenberg, A., & Naigles, L. (2006). Is he floating across or crossing afloat? Cross-influence of L1 and L2 in Spanish–English bilingual adults. Bilingualism: Language and cognition, 9(3), 249-261. https://doi.org/10.1017/S1366728906002616
Hwang, K. K. (2012). Foundations of Chinese Psychology: Confucian Social Relations. Springer. https://doi.org/10.1007/978-1-4614-1439-1
Hyltenstam, K., & Österberg, R. (2010). Foreign language provision at secondary level in Sweden. Sociolinguistica, 24. https://doi.org/10.1515/9783110223323.85
Jensen, L. A. (2008). Through two lenses: A cultural–developmental approach to moral psychology. Developmental Review, 28(3), 289-315. https://doi.org/10.1016/j.dr.2007.11.001
Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford University Press.
Koster, D., & Cadierno, T. (2019). The effect of language on recognition memory in first language and second language speakers: The case of placement events. International Journal of Bilingualism, 23(2), 651-669. https://doi.org/10.1177/1367006918763140
Lasagabaster, D. (2023). The use of questions in English-medium university courses: Current practices and future challenges. A keynote speech delivered at Language Issues on EMI, 22-23 April, 2023. National Taiwan Normal University.
Lasagabaster, D., & Doiz, A. (2022). Classroom interaction in English-medium instruction: Are there differences between disciplines? Language, Culture and Curriculum, 1-17. https://doi.org/10.1080/07908318.2022.2151615
Lee, K., Cameron, C. A., Xu, F., And, G. F., & Board, J. (1997). Chinese and Canadian Children’s Evaluations of Lying and Truth Telling: Similarities and Differences in the Context of pro‐and Antisocial Behaviors. Child development, 68(5), 924-934. https://doi.org/10.1111/j.1467-8624.1997.tb01971.x
Liao, H. H. (2022). Lose-lose: Bilingual state policy weakens creativity. In H. H. Liao (Eds.) The Fantasy of Bilingual Nation (pp. 79-120). National Taiwan University Press.
Lin, Z. B. (2020). The Future of Bilingual Education in Taiwan: The Construction of a Local Model. Taiwan Educational Review Monthly, 9(10), 8-13.
Macaro, E. (2015). English medium instruction: time to start asking some difficult questions. Modern English Teacher, 24(2), 4-8.
Oliveira, M., Bitencourt, C., Teixeira, E., & Santos, A. C. (2013, July 4-5). Thematic content analysis: Is there a difference between the support provided by the MAXQDA® and NVivo® software packages. In Ramos, I. (Ed.), Proceedings of the 12th European Conference on Research Methods for Business and Management Studies (pp. 304-314). Academic Conferences Ltd.
Pavlenko, A. (2011). Thinking and speaking in two languages: Overview of the field. Thinking and speaking in two languages, 237-257. https://doi.org/10.21832/9781847693389-010
Pavlenko, A. (2014). The bilingual mind: And what it tells us about language and thought. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139021456
Pérez Cañado, M. L. (2020). Implementing bilingual education in monolingual contexts: lessons learned and ways forward. The Language Learning Journal, 48(1), 1-3. https://doi.org/10.1080/09571736.2020.1695622
Rawls, J. (2009). A theory of justice. Boston, MA: Harvard University Press.
Sachdeva, S., Singh, P., & Medin, D. (2011). Culture and the quest for universal principles in moral reasoning. International Journal of Psychology, 46(3), 161-176. https://doi.org/10.1080/00207594.2011.568486
Sanches de Oliveira, G., & Bullock Oliveira, M. (2022). Bilingualism is always cognitively advantageous, but this doesn’t mean what you think it means. Frontiers in Psychology, 13, 867166. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.867166
Scott, S. (1973). The relation of divergent thinking to bilingualism: Cause or effect. Unpublished research project, McGill University.
Scott, M. (2018). Wordsmith Tools. Stroud: Lexical Analysis Software. https://lexically.net/publications/citing_wordsmith.htm
Shweder, R. A. (1982). Beyond self-constructed knowledge: The study of culture and morality. Merrill-Palmer Quarterly (1982-), 41-69.
Slobin, D. I. (2003). Language and thought online: Cognitive consequences of linguistic relativity. https://doi.org/10.7551/mitpress/4117.003.0013
Strauss, A., & Corbin, J. M. (1997). Grounded theory in practice. Sage.
Tao, L., Wang, G., Zhu, M., & Cai, Q. (2021). Bilingualism and domain-general cognitive functions from a neural perspective: A systematic review. Neuroscience & Biobehavioral Reviews, 125, 264-295. https://doi.org/10.1016/j.neubiorev.2021.02.029
Traxler, M. J., & Tooley, K. M. (2012). Lexical and syntactic priming in language comprehension. Psychology of priming, 79-100.
Ure, J. (1971). Lexical density and register differentiation. Applications of linguistics, 27, 443-52.
VERBI Software. (2021). MAXQDA 2022 [computer software]. Available from maxqda.com.
Yang, W., & Yang, L. (2026). A corpus analysis of teacher-led English questions in Taiwan secondary CLIL classrooms. Taiwan Journal of TESOL, 23(1): 1-25. http://doi.org/10.30397/TJTESOL.202604_23(1).0004
Zhu, S. (2023). The gender and cultural differences in moral choices under the trolly dilemma and the footbridge dilemma. Journal of Education, Humanities and Social Sciences, 8, 738-743. https://doi.org/10.54097/ehss.v8i.4343
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Wenhsien Yang, David Goodman, Li-zu Yang

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
This Journal and its articles are published under the Creative Commons CC BY 4.0 DEED Attribution 4.0 International license. You are free to: Share — copy and redistribute the material in any medium or format for any purpose, even commercially. Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially. The license cannot revoke these freedoms as long as you follow the terms of the license.
Funding data
-
Ministry of Science and Technology, Taiwan
Grant numbers MOST 111-2410-H-328-005-

