Una evaluación de los enfoques a la modificación de textos utilizados por los profesores AICLE de secundaria inferior en Finlandia

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5294/laclil.2021.14.2.3

Palabras clave:

Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras, AICLE, AICLE en Finlandia, materiales, adaptación de materiales, modificación de textos, materiales didácticos AICLE

Resumen

Este estudio establece dos objetivos principales para abordar esta brecha de investigación en el diseño de materiales AICLE: identificar y evaluar los enfoques de los profesores a la modificación de textos. El estudio se centra en cuatro profesores de secundaria que enseñan materias no relacionadas a lenguas en inglés en los grados 7-9 en Finlandia. Los datos cualitativos consisten en entrevistas y materiales didácticos diseñados por los participantes. Se realiza una revisión de
más de 60 estudios con el fin de proporcionar un marco para la evaluación de las estrategias
de modificación de insumos. Los estudios indican que los dispositivos de elaboración parecen mejorar la comprensión de L2 y el desarrollo del vocabulario. Lo mismo no se puede afirmar con tanta seguridad sobre el efecto de la simplificación. Este estudio identifica los tres enfoques principales a la modificación de textos en los materiales didácticos de los participantes. Independientemente de su experiencia previa como docente, la mayoría de los profesores utilizan estrategias de ­elaboración al ajustar el nivel lingüístico y cognitivo de los textos. Parece ser que los profesores con más expe­riencia evitan el uso de estrategias de simplificación, mientras que los profesores con menos experiencia adoptan una amplia gama de estrategias. Todos los participantes utilizan algún tipo de estrategia de rediscursificación. Este estudio les puede proporcionar a los profesionales en el campo de la educación AICLE una idea de la realidad de cómo los practicantes de AICLE modifican los materiales. Los resultados también pueden contribuir a la formación y a la formación en servicio de profesores AICLE al informarles sobre las estrategias de modificación de insumos más utilizadas y aumentar la conciencia sobre la eficacia de estas técnicas.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Yu Zi, University of Helsinki

Yu Zi works part-time as a pedagogical specialist at a startup education company. She is also reading a second master’s degree in the faculty of Educational Sciences at the University of Helsinki. Her research interests include Bilingual education, CLIL, multilingualism, language acquisition and language learning gamification.

Citas

Abbasian, G. R., & Mohammadi, H. S. H. (2016). The effect of lexical modification on developing vocabulary knowledge in relation to language proficiency level. Theory and Practice in Language Studies, 6(10), 1964–1970. https://doi.org/10.17507/tpls.0610.11

Abedi, J., Lord, C., & Plummer, J. R. (1997). Final report of language background as a variable in NAEP mathematics performance. National Center for Research on Evaluation, Standards, and Student Testing.

Aguirre-Morales, J., & Ramos-Holguín, B. (2014). Materials development in the Colombian context: Some considerations about its benefits and challenges. How, 21(2), 134–150. https://doi.org/10.19183/how.21.2.8

Ali, M. A. (2017). Impact of language input on comprehensiveness of reading material among students in Saudi Arabia. International Journal of Learning, Teaching and Educational Research, 16(9), 88–97. https://doi.org/10.26803/ijlter.16.9.7

Apsel, C. (2012). Coping with CLIL: Dropouts from CLIL streams in Germany. International CLIL Research Journal, 1(4), 47–56.

Bentley, K. (2010). The TKT course CLIL module. Cambridge University Press.

Bhatia, V. K. (1983). Simplification v. easification—The case of legal texts1. Applied linguistics, 4(1), 42–54. https://doi.org/10.1093/applin/4.1.42

Blau, E. K. (1982). The effect of syntax on readability for ESL students in Puerto Rico. TESOL quarterly, 16(4), 517–528. https://doi.org/10.2307/3586469

Borzova, E. V. (2007, May). Teachers as change agents: Critical thinking tasks in a foreign language classroom and reflections on printed materials. In S. Tella (Ed.). From brawn to brain: Strong signals in foreign language education. Proceedings of the VikiPeda-2007 Conference in Helsinki (pp. 29–54). Helsinki: University of Helsinki 2008.

Bovellan, E. (2014). Teachers’ beliefs about learning and language as reflected in their views of teaching materials for Content and Language Integrated Learning (CLIL) [Doctoral dissertation]. University of Jyväskylä. Jyväskylä studies in humanities, 231.

Brown, R. (1987). A comparison of the comprehensibility of modified and unmodified reading materials for ESL. University of Hawai’i Working Papers in English as a Second Language, 6(1), 49–79.

Bull, P. H. (2013). Cognitive constructivist theory of multimedia: Designing teacher-made interactive digital. Creative Education, 4(09), 614–619. https://doi.org/10.4236/ce.2013.49088

Cervantes, R. (1983). Say it again Sam: The effect of exact repetition on listening comprehension (Unpublished manuscript). University of Hawaii at Manoa, Honolulu.

Chall, J. S. (1958). Readability: An appraisal of research and application. Bureau of Educational Research, Ohio State University, Columbus, OH.

Chaudron, C. (1983). Simplification of input: Topic reinstatements and their effects on L2 learners’ recognition and recall. TESOL Quarterly, 17(3), 437–458. https://doi.org/10.2307/3586257

Chung, H. (1995). Effects of elaboration modification on second language reading comprehension and incidental vocabulary learning. Working Papers (1982-2000). University of Hawaii at Manoa. Department of English as a Second Language.

Crossley, S. A., Louwerse, M. M., McCarthy, P. M., & McNamara, D. S. (2007). A linguistic analysis of simplified and authentic texts. The Modern Language Journal, 91(1), 15–30. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2007.00507.x

Crossley, S. A., Yang, H. S., & McNamara, D. S. (2014). What’s so simple about simplified texts? A computational and psycholinguistic investigation of text comprehension and text processing. Reading in a Foreign Language, 26(1), 92–113.

Dalton-Puffer, C. (2011). Content-and-language integrated learning: From practice to principles?. Annual Review of Applied Linguistics, 31, 182–204. https://doi.org/10.1017/S0267190511000092

Davies, A. (2007). Introduction to applied linguistics: From practice to theory. ­Edinburgh University Press.

De Graaff, R., Koopman, G. J., & Westhoff, G. (2007). Identifying effective L2 pedagogy in content and language integrated learning (CLIL). Vienna English Working Papers, 16(3), 12–19.

Ellis, R. (1993). Naturally simplified input, comprehension, and second language acquisition. https://eric.ed.gov/?id=ED371577.

Floyd, P., & Carrell, P. L. (1987). Effects on ESL reading of teaching cultural content schemata. Language learning, 37(1), 89–108. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1968.tb01313.x

Fujimoto, D., Lubin, J., Sasaki, Y., & Long, M. (1986). The effect of linguistic and conversational adjustments on the comprehensibility of spoken second language discourse (Unpublished manuscript). University of Hawaii at Manoa.

Gass, S. M. (2003). Input and interaction. The handbook of second language acquisition, 2, 224–256. https://doi.org/10.1002/9780470756492.ch9

Gass, S. M., & Selinker, L., (2008). Second language acquisition: An introductory course (3rd Ed.). Routeledge.

George, H. V. (1993). Simplification. In M. L. Tickoo (Ed.), Simplification: Theory and application. Anthology series 31 (pp. 7–13). SEAMEO-RELC.

Gierlinger, E. M. (2007). Modular CLIL in lower secondary education: Some insights from a research project in Austria. In C. Dalton-Puffer, & U. Smit, (Eds.), Empirical Perspectives on CLIL Classroom Discourse

(pp. 79–118). Peter Lang.

Goodman, K. S., & Freeman, D. (1993). What’s simple in simplified language? https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED371578.pdf.

Honeyfield, J. (1977). Simplification. Tesol Quarterly, 431–440. https://doi.org/10.2307/3585739

Kelch, K. (1985). Modified input as an aid to comprehension. Studies in Second Language Acquisition, 7(1), 81–90. https://doi.org/10.1017/S0272263100005179

Keshavarz, M. H., Atai, M. R., & Ahmadi, H. (2007). Content schemata, linguistic simplification, and EFL readers’ comprehension and recall. Reading in a Foreign Language, 19(1), 19–33.

Kim, S. I., & Van Dusen, L. M. (1998). The role of prior knowledge and elaboration in text comprehension and. The American Journal of Psychology, 111(3), 353–378. https://doi.org/10.2307/1423446

Kim, Y. (2006). Effects of input elaboration on vocabulary acquisition through reading by Korean learners of English as a foreign language. Tesol Quarterly, 40(2), 341–373. https://doi.org/10.2307/40264526

Klare, G. R. (2000). The measurement of readability: Useful information for communicators. ACM Journal of Computer Documentation (JCD), 24(3), 107–121. https://doi.org/10.1145/344599.344630

Kong, D. K. (2017). Effects of text elaboration on Korean reading Comprehension. The Korean Language in America, 21(1), 53–88. https://doi.org/10.5325/korelangamer.21.1.0053

Leow, R. P. (1997). Simplification and second language acquisition. World Englishes, 16(2), 291–296. https://doi.org/10.1111/1467-971X.00063

Lorenzo, F. (2008). Instructional discourse in bilingual settings. An empirical study of linguistic adjustments in content and language integrated learning. Language Learning Journal, 36(1), 21–33. https://doi.org/10.1080/09571730801988470

Lotherington-Woloszyn, H. (1993). Do simplified texts simplify language comprehension for ESL learners? https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED371583.pdf.

Marefat, F., & Moradian, M. R. (2008). Effects of lexical elaborative devices on second language vocabulary acquisition: Evidence from reading. Teaching English Language (Teaching English Language and literature society of Iran), 2(6), 101–124.

Marsh, D. (2002). CLIL/EMILE-The European dimension: Actions, trends and foresight potential. University of Jyväskylä

Mehisto, P. (2008). CLIL counterweights: Recognising and decreasing disjuncture in CLIL. International CLIL Research Journal, 1(1), 93–119.

Moore, P., & Lorenzo, F. (2007). Adapting authentic materials for CLIL classrooms: An empirical study. VIEWZ: Vienna English Working Papers, 16(3), 28–35.

Moradian, M. R., & Adel, M. R. (2011). Explicit lexical elaboration as an autonomy enhancing tool for acquisition of L2 vocabulary from reading. Studies in Literature and Language, 3(3), 153–159.

Moradian, M. R., Naserpoor, A., & Tamri, M. S. (2013). Effects of lexical simplification and elaboration of ESP texts on Iranian EFL university students’ reading comprehension. International Journal of Psychology and Behavioral Research, 2(6), 332–338.

Morton, T. (2013). Critically evaluating materials for CLIL: Practitioners’ practices and perspectives. In J. Gray (Ed.). Critical perspectives on language teaching materials (pp. 111–136). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137384263_6

Negari, G. M., & Rouhi, M. (2012). Effects of lexical modification on incidental vocabulary acquisition of Iranian EFL students. English Language Teaching, 5(6), 95–104. https://doi.org/10.5539/elt.v5n6p95

O’Donnell, M. E. (2009). Finding middle ground in second language reading: Pedagogic modifications that increase comprehensibility and vocabulary acquisition while preserving authentic text features. The Modern Language Journal, 93(4), 512–533. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00928.x

Oh, H. S. Y. (2001). Two types of input modification and EFL reading comprehension: Simplification versus elaboration. TESOL quarterly, 35(1), 69–96. https://doi.org/10.2307/3587860

Parker, K., & Chaudron, C. (1987). The effects of linguistic simplifications and elaborative modifications on L2 comprehension. University of Hawai’i Working Papers in ESL, 6(2), 107–133.

Rapatti, K. (2009). Voiko oppikirjaan upota? – Suomi toisena kielenä –oppilas oppikirjatekstin lukijana. In I. Kuukka & K. Rapatti (Eds.). Yhteistä kieltä luomassa. Suomea opetteleva opetusryhmässäni. Finnish National Board of Education. Keuruu: Otavan Kirjapaino Oy, 70–90.

Rix, J. (2009). A model of simplification: The ways in which teachers simplify learning materials. Educational Studies, 35(2), 95–106. https://doi.org/10.1080/03055690802470290

Shirin Zarii, M., & Mardani, M. (2011). Two types of text modification and incidental Vocabulary Acquisition: Simplification vs. Elaboration. The Iranian EFL Journal, 7(1), 127–156.

Silva, A. D. (2000). Text elaboration and vocabulary learning. University of Hawai’i at Manoa.

Tsang, W-K. (1987). Text modifications in ESL reading comprehension. RELC Journal, 18(2), 31–44. https://doi.org/10.1177/003368828701800203

Urano, K. (2000). Lexical simplification and elaboration: Sentence comprehension and incidental vocabulary acquisition (Doctoral dissertation). University of Hawaii at Manoa.

Van Kampen, E., Admiraal, W., & Berry, A. (2018). Content and language integrated learning in the Netherlands: teachers’ self-reported pedagogical practices. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(2), 222–236. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1154004

Widdowson, H. G. (1978). Teaching language as communication. Oxford University Press.

Yano, Y., Long, M. H., & Ross, S. (1994). The effects of simplified and elaborated texts on foreign language reading comprehension. Language learning, 44(2), 189–219. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1994.tb01100.x

Young, D. N. (1999). Linguistic simplification of SL reading material: Effective instructional practice?. The Modern Language Journal, 83(3), 350–366. https://doi.org/10.1111/0026-7902.00027

Descargas

Publicado

2022-06-14

Cómo citar

Zi, Y. (2022). Una evaluación de los enfoques a la modificación de textos utilizados por los profesores AICLE de secundaria inferior en Finlandia. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 14(2), 235–262. https://doi.org/10.5294/laclil.2021.14.2.3

Número

Sección

Artículos