Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua (AICLE) en un programa de Medicina en Colombia: Resultados de una encuesta de percepción de estudiantes

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5294/laclil.2022.14.2.2

Palabras clave:

Educación superior, métodos de enseñanza, programas bilingües, educación integrada, educación médica

Resumen

Este estudio recopiló la percepción de un grupo de estudiantes de medicina sobre el uso del inglés en la enseñanza mediante una estrategia basada en la metodología de Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (AICLE) en la Universidad Tecnológica de Pereira (UTP) (Colombia). Se realizó un estudio observacional descriptivo de corte cuantitativo en un grupo de 128 estudiantes de medicina, quienes aceptaron participar en la estrategia didáctica llamada “Estrategia bilingüe para la presentación de artículos” (EBPA) en las asignaturas Clínicas Quirúrgicas I y II. De este grupo, el 98,5 % (126) de los participantes consideró muy importante el inglés en su formación y el 86 % (110) lo consideró esencial para avanzar sin dificultades en sus estudios. Adicionalmente, un 52,3 % (67) de los estudiantes afirmó que la universidad debe fomentar el uso del inglés integrado a los contenidos específicos del programa. Con referencia a la enseñanza del inglés en la universidad, el 85,9 % (110) de los estudiantes consideró que esta debería estar integrada al contenido de los programas académicos. La estrategia didáctica fue valorada positivamente por el 86,7 % (111) y el 61 % (78) utilizó el inglés de manera exclusiva o preferente. El temor escénico y el desconocimiento del lenguaje técnico fueron argumentos para optar por el uso preferente del español en la sesión. Dentro de las recomendaciones realizadas por los estudiantes se destacan la ampliación del tiempo de preparación de la actividad, la inclusión de casos clínicos y la selección de los temas asignados con el profesor. La estrategia didáctica utilizada demostró ser muy útil y replicable en otros semestres y niveles de formación del Programa. Es imperativo diseñar y promover espacios bilingües que permitan el uso del inglés como una estrategia de integración de contenidos y lenguaje en la enseñanza de la Medicina.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Abi-Raad, V., Raad, K., Daaboul, Y., Korjian, S., Asmar, N., Jammal, M., & Bahous, S. A. (2016). Medical education in a foreign language and history-taking in the native language in Lebanon–a nationwide survey. BMC Medical Education, 16(1), 298–303. https://doi.org/10.1186/s12909-016-0826-7

Alshareef, M., Mobaireek, O., Mohamud, M., Alrajhi, Z., Alhamdan, A., & Hamad, B. (2018). Decision makers’ perspectives on the language of instruction in medicine in Saudi Arabia: A qualitative study. Health Professions Education, 4(4), 308–316. https://doi.org/10.1016/j.hpe.2018.03.006

Arias, E. (2017). Translingüísmo y aprendizaje integrado de lengua y contenido como un modelo de educación bilingüe dinámica en dos colegios públicos de Pereira. Universidad Tecnológica de Pereira.

Banegas, D. L. (2015). Sharing views of CLIL lesson planning in language teacher education. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 8(2), 104–130. https://doi.org/10.5294/laclil.2015.8.2.3

Bonilla-Medina, X. (2012). TEFL educational principles: A proposal for changing times. Colombian Applied Linguistics Journal, 14(2), 181–192. https://doi.org/10.14483/udistrital.jour.calj.2012.2.a11

Burbano, P. A. A., Machado, L., & Pérez, V. (2016). Assessment of a bilingual program based on content and language integrated learning in a state school of Pereira [Tesis de grado, Universidad Tecnológica de Pereira]. Repositorio Institucional - Universidad tecnológica de Pereira.

Council of Europe. (2020). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment – Companion Volume. Council of Europe Publishing, Strasbourg, available at www.coe.int/lang-cefr.

Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL: Content and ­Language Integrated Learning (CLIL). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781009024549

Dale, L., & Tanner, R. (2012). CLIL activities with CD-ROM: A resource for subject and language teachers. Cambridge University Press.

Echevarria, J., Short, D., & Powers, K. (2006). School reform and standards-based education: A model for English-language learners. The Journal of Educational Research, 99(4), 195–211. https://doi.org/10.3200/JOER.99.4.195-211

Fandiño-Parra, Y. J., Bermúdez-Jiménez, J. R., & Lugo-Vásquez, V. E. (2012). Retos del Programa Nacional de Bilingüismo. Colombia Bilingüe. Educación y Educadores, 15(3), 363–381. https://doi.org/10.5294/edu.2012.15.3.2

García, O. (2011). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. John Wiley & Sons.

Gavrilova, E., & Trostina, K. (2014). Teaching English for professional purposes (EPP) vs content and language integrated learning (CLIL): The case of Plekhanov Russian University of Economics (PRUE). European Scientific Journal. ESJ, 10(10). https://doi.org/10.19044/esj.2014.v10n10p%25p

Hutchinson, T., Waters, A., & Swan, M. (1987). English for specific purposes. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511733031

Lee, I. (2017). Classroom writing assessment and feedback in L2 school contexts. Springer. https://doi.org/10.1007/978-981-10-3924-9

McDougald, J. S., & Ayure, C. P. A. (2020). Expanding the value of CLIL: Perspectives from primary to higher education. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 13(2), 155–162. https://doi.org/10.5294/laclil.2020.13.2.1

Roca, B., Gironés, G., Roca, M., & Díaz, D. (2015). Actitud de los alumnos del Grado de Medicina de una universidad pública española ante la utilización del inglés como lengua vehicular de la enseñanza. Educación Médica, 16(4), 223–226. https://doi.org/10.1016/j.edumed.2015.10.007

Rubio-Alcala, F. D., Arco-Tirado, J. L., Fernandez-Martin, F. D., López-Lechuga, R., Barrios, E., & Pavon-Vazquez, V. (2019). A ­systematic review on evidences supporting quality indicators of bilingual, plurilingual and multilingual programs in higher education. Educational Research Review, 27, 191–204. https://doi.org/10.1016/j.edurev.2019.03.003

Ruiz-Garrido, M., & Fortanet-Gómez, I. (2009). Needs analysis in a CLIL context: A transfer from ESP. CLIL practice: Perspectives from the field, 179–188.

Rus, D. (2019). Assessment techniques in teaching English for specific purposes to engineering students. Procedia Manufacturing, 32, 368–373. https://doi.org/10.1016/j.promfg.2019.02.227

Stapel, A. (2016). Content and Language Integrated Learning (CLIL) in medicine programs in higher education. Giessener Elektronische Bibliothek.

Zirene, J. d. D. U. (2012). Importancia del idioma inglés en las instituciones de educación superior: el caso de la Corporación Universitaria de Sabaneta. Uni-pluriversidad, 12(2), 97–103.

Descargas

Publicado

2022-06-14

Cómo citar

Cabrales Vega, R. A., Moreno Gómez G. A., & Arcila Ramírez, S. (2022). Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua (AICLE) en un programa de Medicina en Colombia: Resultados de una encuesta de percepción de estudiantes. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 14(2), 215–234. https://doi.org/10.5294/laclil.2022.14.2.2

Número

Sección

Artículos