Los docentes desarrollan materiales de AICLE en Argentina: Una experiencia-taller
DOI:
https://doi.org/10.5294/5460Palabras clave:
AICLE, materiales, desarrollo de materiales, andamiaje, materiales contextualizadosResumen
El AICLE es un enfoque que nació en Europa; sin embargo, el AICLE como enfoque para el aprendizaje de lenguas ha sido implementado en Latinoamérica a través de diferentes maneras y modelos: modelos enfocados en contenidos y modelos enfocados en la lengua. En referencia a estos últimos, los nuevos diseños curriculares argentinos esperan que el CLIL sea empleado en la educación secundariay que las pedagogías docentes y materiales reflejen el contenido curricular y el contexto total. En consecuencia, los docentes entrenados en otros paradigmas necesitan oportunidades de desarrollo profesional que les permitan entender el AICLE como un enfoque innovador para la enseñanza de la lengua. El objetivo de este artículo es reflexionar sobre los materiales para el AICLE desarrollados por un grupo de docentes argentinos como parte de un taller de desarrollo profesional. En este texto se conceptualiza sobre el AICLE y se revisa la literatura correspondiente. También, se describe el taller en cuestión y se ofrece un análisis de las secuencias y los materiales de los docentes participantes; finalmente, se concluye con los principios de trabajo emergentes de los trabajos de los participantes y son sugeridas rutas para investigaciones futuras.
Descargas
Citas
Banegas, D. L. (2012). Integrating content and language in English language teaching in secondary education: models, benefits, and challenges. Studies in Second Language Learning and Teaching, 2(1), 111 – 136.
Banegas, D.L. (2013a). Teacher, what page today? A look at materials development. In A. Leceta & R.I. Cúneo (Eds.), V Jornadas en actualización de la enseñanza del inglés (pp. 6 – 13). San Juan: Universidad Nacional de San Juan.
Banegas, D.L. (2013b). The integration of content and language as a driving force in the EFL lesson. In E. Ushioda (Ed.), International perspectives on motivation: Language learning and professional challenges (pp. 82 – 97). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Banegas, D.L. (2013c). Teacher developing language-driven CLIL through collaborative action research in Argentina. Unpublished PhD thesis, University of Warwick
.
Barboni, S., & Simón, L. (2013). Designing intercultural and bilingual e-material for primary and secondary schools. In L. Renart & D.L. Banegas (Eds.), Roots & routes in language education: Bi-multi-plurilingualism, interculturality and identity. Selected papers from the 38th FAAPI Conference (pp. 56 – 72). Buenos Aires: APIBA.
Braun, E., Cabral, V., & Cheme Arriaga, R. (2013). Materiales curriculares. Lengua extranjera: Inglés. Ciclo orientado de la educación secundaria. Ministerio de Cultura y Educación, Gobierno de La Pampa.
Braun E.N., & Cheme Arriaga, R. (2011). Content and language integrated learning (CLIL): Implementation at primary school level. In E.N. Braun (Ed.), Hacia una didáctica del Inglés para niños en escuelas primarias (pp. 47 – 60). Santa Rosa: EdUNLPam.
Cenoz, J. (2013a). Discussion: Towards an educational perspective in CLIL language policy and pedagogical practice. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(3), 389 – 394.
Cenoz, J. (2013b). Integration vs. isolation: Towards a multilingual approach in CLIL. Plenary talk delivered at the ALP-CLIL Conference, Madrid, 5 – 8 June, 2013.
Cenoz, J. (2015). Content-based instruction and content and language integrated learning: The same or different? Language, Culture and Curriculum, 28(1), 8 – 24.
Cenoz, J., Genesee, F., & Gorter, D. (2014). Critical analysis of CLIL: Taking stock and looking forward. Applied Linguistics, 35(3), 243 – 262.
Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). Content and language integrated learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Dalton-Puffer, C. (2011). Content-and-language integrated learning: From practice to principle? Annual Review of Applied Linguistics, 31(1), 182 – 204.
Denman, J., Tanner, R., & de Graaff, R. (2013). CLIL in junior vocational secondary education: Challenges and opportunities for teaching and learning. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(3), 285 – 300.
Garton, S., & Graves, K. (Eds.). (2014). International perspectives on materials in ELT. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Gray, J. (Ed.). (2013). Critical perspectives on language teaching materials. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Gustafsson, M. (Ed.). (2011). Collaborating for content and language integrated learning [Special Issue]. Across the Disciplines, 8(3).
Ioannou Georgiou, S. (2012). Reviewing the puzzle of CLIL. ELT Journal, 66(4), 495 – 504.
Lin, A.M.Y. (2015). Conceptualising the potential role of L1 in CLIL. Language, Culture and Curriculum, 28(1), 74 – 89.
Llinares, A., Morton, T., & Whittaker, R. (2012). The roles of language in CLIL. Cambridge/New York: Cambridge University Press.
López Barrios, M., Villanueva de Debat, E., & Tavella, G. (2008). Materials in use in Argentina and the southern cone. In B. Tomlinson (Ed.), English language learning materials (pp. 300 – 316). London/New York: Continuum
.
Mariño Avila, C.M. (2014). Towards implementing CLIL (Content and Language Integrated Learning) at CBS (Tunja, Colombia). Colombian Applied Linguistics Journal, 16(2), 151 – 160.
Marsh, D. (Ed.). (2002). CLIL/EMILE the European dimension. University of Jyväskylä.
Mayring, P. (2000). Qualitative content analysis.Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research, 1(2). Available at http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0114-fqs0002204
McGrath, I. (2013). Teaching materials and the roles of EFL/ESL teachers: Theory and practice. London/New York: Bloomsbury.
Mehisto, P. (2012). Criteria for producing CLIL learning material. Encuentro, 21, 15-33.
Moirano, M. C. (2012). Teaching the students and not the book: Addressing the problem of culture teaching in EFL in Argentina. Gist Education and Learning Research Journal, 6, 71 – 96.
Moore, P., & Lorenzo, F. (2007). Adapting authentic materials for CLIL classrooms: An empirical study. Vienna English Working Papers, 16(3), 28 – 35.
Morton, T. (2013). Critically evaluating materials for CLIL: Practitioners’ practices and perspectives. In J. Gray (Ed.), Critical perspectives on language teaching materials (pp. 111 – 136). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Pérez-Cañado, M.L. (2012). CLIL research in Europe: Past, present, and future. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(3), 315 – 341.
Robertson, P., & Adamson, J. (Eds.). (2013). CLIL in Asian contexts: Emerging trends. Asian EFL Journal, 15(4).
Ruiz de Zarobe, Y. (2013). CLIL implementation: From policy-makers to individual initiatives. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(3), 231 – 243.
Ruiz de Zarobe, Y., & Cenoz, J. (2015). Way forward in the twenty-first century in content-based instruction: moving towards integration, Language, Culture and
Curriculum, 28(1), 90 – 96.
Somers, T., & Surmont, J. (2012). CLIL and immersion: How clear-cut are they? ELT Journal, 66(1), 113 – 116.
Tomlinson, B. (Ed.). (2013). Developing materials for language teaching (2nd edition, revised). London/New York: Bloomsbury.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
Esta revista y sus artículos se publican bajo la licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0), por lo cual el usuario es libre de: compartir, copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato, siempre y cuando: dé crédito de manera adecuada, brinde un enlace a la licencia e indique si se han realizado cambios; no use nuestro contenido con propósitos comerciales; y/o remezcle o transforme el material. Recuerde que no tiene los permisos para distribuir el material si fue modificado.