El desarrollo de una lista de verificación de evaluación para libros de texto AICLE
DOI:
https://doi.org/10.5294/6016Palabras clave:
CLIL, materiales para CLIL, evaluación, libros de texto para CLIL, listas de prueba de calidad para libros de textos de CLILResumen
El número de colegios bilingües en Europa ha aumentado significativamente en las últimas décadas. La mayoría de estos implementan la metodología CLIL, de tal forma que también aumenta la demanda de nuevos y más adecuados materiales para cada materia que se enseña a través de una segunda lengua: se necesitan textos nuevos escritos en lengua extranjera y la oferta existente no cubre la demanda actual. Dado que la producción de materiales para CLIL es un campo reciente, no hay todavía suficiente investigación encaminada a la evaluación de los aún insuficientes libros de texto. En este documento, y con el propósito de evaluar textos diseñados para CLIL, se expone tentativamente una lista de prueba de calidad que se basa en dos estudios: por un lado, se basa en listas de prueba anteriores, diseñadas para evaluar libros de texto para la enseñanza del inglés; según Steirt and Masser, 2011, los materiales para CLIL usan estos principios/técnicas de los libros de enseñanza del inglés. Por otro lado, se basa en los criterios de evaluación de la producción de materiales de calidad para el aprendizaje por medio de CLIL diseñado por Mehisto (2012). Nuevos estudios están en proceso para mejorar esta lista de prueba de calidad con base en los resultados del análisis de criterios de evaluación que hace un grupo de enfoque formado por profesores expertos en la metodología de CLIC y mediante una encuesta dirigida a profesores que actualmente implementan CLIL en sus colegios.Descargas
Citas
Alonso, E. G. (2008). Plurilingual education in secondary schools: Analysis of results. International CLIL Research Journal. International CLIL Research Journal, 1(1), 36-49.
Baker, C. (2006). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (4th Edition ed.). Clevedon: Multilingual Matters.
Ballman, T. (1997). Enhancing beginning language courses through content-enriched instruction. Foreign Language Annals, 30(2), 173-186.
Castell, S., Luke, A., & Luke, C. (. (1989). Language,authority and criticism: readings on the school textbook. London: Falmer Press.
Coyle, D. Hood, P. and Marsh, D. (2010). CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Dalton-Puffer, C. and Smit, U . (2007). Introduction. In C. A. Dalton-Puffer (Ed.), Empirical perspectives on CLIL classroom discourse. (7-24). Frankfurt, Vienna: Peter Lang.
Hall, G. (2011). Exploring English Language Teaching. Language in Action. Oxon: Routledge.
Hillyard, S. (2011). First steps in CLIL: Training the teachers. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 4(2), 1-12.
Karamoozian, F.M. and Riazi,A. (2008). Development of a new checklist for evaluating reading comprehension textbooks. ESP World 7(3), 19-39.
Kelly, K. (2010). CLIL in Natural Science Subjects: language and task. Ikastaria, 17, 91-108.
Lorenzo, P. M. (2007). Adapting Authentic Materials for CLIL Classrooms: an Empirical Study. Vienna English Working Papers , 16 (3-Special issue), 28-35.
Mc Grath, I. (2006). Materials Evaluation and Design for Language Teaching. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Mehisto, P. (2012). Criteria for producing CLI learning material. Encuentro, 21, 15-33.
Meyer, O. (2010). Towards quality CLIL: successful planning and teaching strategies. Pulso 33, 11-29.
Meddings, L and Thurnbury, S. (2009). Teaching Unplugged: Dogme in English Language Teaching. Peaslake: Delta Publishing.
Mukundan, J. H. (2010). A review of text evaluation checklists across four decades (1970-2010). In B. Tomlinson and H. Masuhara (Eds.), Research for materials development in language learning: Evidence for best paractice (336-352). London: Continuum.
Mukundan, J. H., Nimehchisalem, V. Reza Hajimohammadi, R. (2011). Developing an English Language Textbook Evaluation Checklist. Contemporary Issues In Education Research, 4(6), 21-28.
Nimehchisalem, V. (2013). Usefulness of the English Language Teaching Textbook Evaluation Checklist. Pertanika Journal Social Sciences and Humanities , 21(2), 797-816.
Pistorio, M. I. (2009). Teacher training and competences for effective CLIL teaching in Argentina. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 2(2), 37-43.
Richards, J. (1998). Beyond training. Cambridge: Cambridge University Press.
Sheldon, L. (1988). Evaluating ELT textbooks and materials. ELT Journal, 42(4), 237-246.
Steirt, C. and Masser, U. (2011). Guidelines for Evaluating and Developing CLIL Materials. In S. I. Pavlou, Guidelines for CLIL Implementation in Primary and Pre-primary Educaiton (98-113). http://www.schools.ac.cy/klimakio/Themata/Anglika/teaching_material/clil/guidelinesforclilimplementation1.pdf
Tomlinson, B. (2003). Materials evaluation. In B. Tomlinson (Ed.), Developing materials for language teaching (15-36). London: Continuum.
Ur, P. (2015). A Course in English Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Van de Craen, P. K. (2007). Why and How CLIL Works. An Outline for a CLIL Theory. Vienna English Working Papers 16(3), 70-78.
Williams, D. (1983). Developing criteria for textbook evaluation. ELT Journal 37/3, 251-255.
Zaparucha, A. (2009). A Case for Geography and English Integrated Studies. Proceedings of the HERODOT Conference (pp. 93-98). Ayvalik, Turkey: The Herodot Thematic Network.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
Esta revista y sus artículos se publican bajo la licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0), por lo cual el usuario es libre de: compartir, copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato, siempre y cuando: dé crédito de manera adecuada, brinde un enlace a la licencia e indique si se han realizado cambios; no use nuestro contenido con propósitos comerciales; y/o remezcle o transforme el material. Recuerde que no tiene los permisos para distribuir el material si fue modificado.