Un enfoque pragmático para la enseñanza de la competencia intercultural a estudiantes del profesorado y traductorado de inglés
DOI:
https://doi.org/10.5294/laclil.2012.5.2.8Palabras clave:
competencia intercultural, habilidad pragmática, diseño de materiales, negociación de significados, contenido, contexto.Resumen
La definición de competencia comunicativa intercultural (intercultural communicative competence) propuesta por Byram (1997) va más allá de lacompetencia comunicativa, al agregar a la idea central de Hymes las seiscompetencias de la habilidad comunicativa de Van Ek (1986), las ocho dimensiones de comunicación no verbal de Argyle (1983) y las características deun comunicador competente propuestas por Gudykunst (1994). Los estudiantesuniversitarios que aspiran a convertirse en profesores y traductores de inglés nopueden ignorar la importancia de la competencia comunicativa intercultural en su futuro desempeño laboral. Como lingüistas profesionales en un mundo globalizado e inmerso en cambios constantes, deben ser plenamente conscientes de que la diferencia entre los hablantes nativos y no nativos de una lengua se ha tornado difusa y obsoleta, y que el aprendizaje hoy en día está más relacionado con las habilidades que con el conocimiento en sí. La construcción de la capacidad humana se ha convertido en un proceso, y la flexibilidad y la creatividad (más que el contenido) son atributos importantes para adaptarse al cambio constante (Graddol, 2006). No obstante, el diagnóstico del desempeño de los estudiantes en el último año de estudios en la Facultad de Lenguas de la Universidad del Comahue demuestra que su dominio de las competencias interculturales no está al nivel de sus competencias lingüísticas. De aquí surgen preguntas con respecto a la efectividad de los materiales seleccionados y el rol de los participantes en el proceso de enseñanza-aprendizaje. El presente artículo explora las posibilidades que ofrece la introducción de la enseñanza de la competencia intercultural en un grupo de inglés avanzado para futuros docentes y traductores. Este artículo revisa,además, el concepto de habilidad pragmática (pragmatic ability), que se entiende como la capacidad de comprender más allá del significado literal del texto oral o escrito, de manera de poder interpretar la intencionalidad, suposiciones, propósitos u objetivos, y el tipo de acciones realizadas (Ishihara & Cohen, 2010). Por último, el presente trabajo incluye algunos ejemplos de actividades diseñadas con el fin de desarrollar la mencionada habilidad en el grupo objetivo.Descargas
Citas
Alptekin, C (2002). Towards Intercultural and Communicative Competence in ELT. ELT Journal 56/1, pp. 57-64.
Byram, M. & Grundy, P. (2003) (eds.). Context and Culture in Language Teaching and Learning. Clevedon U.K.: Multilingual Matters.
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon, U.K: Multilingual Matters Ltd.
Canale, M. & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics 1 (1), pp. 1-47.
Capel, A. & Sharp, W. (2002). Objective Proficiency. Cambridge: C.U.P.
Crawford, J. (2002). Chapter 8: The Role of Material in the Language Classroom: Finding the Balance. In Richards, J. C. & Renandya, W. A. (eds.), Methodology in English Teaching. An Anthology of Current Practice. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 80-89.
Dalton-Puffer, C. (2007). Discourse in Content and Language Integrated Learning (CLIL) Classrooms. UK: John Benjamin’s Publishing Company.
Graddol, D. (2006). English next. London, England: British Council. Available at
http://www.britishcouncil.org/learning-research-english-next.pdf.
Ishihara, N. and Cohen, A. (2010). Teaching and Learning Pragmatics. Where Language and Culture Meet. U.K.: Pearson.
Jolly, D. & Bolitho, R. (1998). Chapter 4: A framework for materials writing. In Tomlinson, B. (ed.) Materials Development in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Littlejohn, A. (2010). Chapter 8: The analysis of language teaching materials: Inside the Trojan horse. In Tomlinson, B. (ed.) Materials Development in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Masuhara, H. and Tomlinson, B. (2008). Chapter 2: Materials for General English. In Tomlinson, B. (ed.) English Language Teaching Materials. London: Continuum
Richards, J. (2001). Curriculum Development in Language Teaching. Cambridge: C.U.P.
Richards, J. (2008). Moving Beyond the Plateau – From Intermediate to Advanced Levels in Language Learning. U.K.: C.U.P.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
Esta revista y sus artículos se publican bajo la licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0), por lo cual el usuario es libre de: compartir, copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato, siempre y cuando: dé crédito de manera adecuada, brinde un enlace a la licencia e indique si se han realizado cambios; no use nuestro contenido con propósitos comerciales; y/o remezcle o transforme el material. Recuerde que no tiene los permisos para distribuir el material si fue modificado.